Projects I'm working on
Poetry writing

Trying to connect with words, whitout the real use of words, of talking about something else, that words doesn't express.
I wrote a small, private poetry book and now I'm working on a collection to start publishing them.
ITALIAN VERSION:
Ho toccato l’oblio
Una volta,
Ho toccato con veemenza l’assoluto,
Il baratro
La assimilazione amalgamata
Alla contemplazione
La pazzia
Chiamala
Come ti è congeniale
E non mi è più successo
Il fascino rimane
La traccia atomica e epistemologica
Di quanto stato
Di quanto detto
Di quanto pensando
Fuori dalla parola
Rimarrà
E io
Con lei
Brucio
ENGLISH VERSIONE
I touched oblivion
Once,
I vehemently touched the absolute,
The abyss
The assimilation amalgamated
To contemplation
The madness
Call it
As is comfortable to you
And it hasn't happened to me again
The fascination remains
The atomic and epistemological trace
Of what has been
Of how much said
Of how much thinking
Out of the word
Will remain
And
With her
I burn
OR AGAIN: Non vorrei mai essere il noioso marito
Da cui scappi andando in Florida, Venezuela.
Ma l’amante antico che caccia raree orchidee
E mantiene un vivaio
rose colorate
Solo per donarle a te
E papaveri
Per estrarre l’oppio rituale
Con cui consumi e fai l’amore
E parli le notti
E ti distendi sul prato
giovane per sempre
Bruciando le candele.
Questo vorrei essere
Mai noia
Mai paura,
Cera sciolta di mille altri colori
Dimenticata lì
Col rischio che bruci ancora